Seguro Viajes

18 chilenismos traducidos para tu próximo viaje al extranjero

0

En este artículo haremos un repaso por 18 chilenismos que repetimos una y otra vez sin darnos cuenta. La idea es que conozcas bien la traducción de nuestras palabras regalonas, para que en tu próximo viaje puedas comunicarte de mejor forma con los amigos de otros países.

1. Bacán

Si queda loco con la Estatua de la Libertad en Estados Unidos no diga: ¡Qué bacán!.

Mejor diga: Awesome (se pronuncia Osom)

 

2. Al tiro

Cuando llegue al Aeropuerto de Barajas en España y le pidan los documentos, no diga a los funcionarios: “Se lo paso AL TIRO”. La policía se podría parapetar.

Mejor diga: se lo paso “de inmediato” o “enseguida”.

 

3. Caballero

Si quiere hablarle a un español en la calle no diga: “Caballero, ¿me ayuda?”.

Mejor diga: Señor.

Una vez un español nos dijo “por qué me dice caballero si no me alcanza ni para burrero!”.

 

4. Cachai

Quizá en los países angloparlantes algo le “catchen”, por la similitud con “to catch” que significa atrapar. Pero mejor anote:

Países angloparlantes diga: Got it?

Países hispanoparlantes diga: Entiende usted?

 

5. Caleta

Cuando esté en Italia y le traigan un plato exuberante de pastas, no les diga al mesero: “¡Es caleta!”.

Mejor diga: “¡Es molto!”

 

6. Dale

Cuando esté hablando con una española y la buena moza le diga “Venga” al final de la conversación, no la siga. No le está invitando. “Venga” es como decir “Dale” en Chile. Es decir, no significa nada.

 

7. Taco

Cuando vaya desde el Aeropuerto de Barajas camino al hotel no le diga al taxista “Manso Taco”.

Mejor diga: “¡Vaya! en que atasco nos hemos metido”.

 

8. Jennifer

Cuando esté comiendo en Nueva York y ya se sientas satisfecho no diga al mesero: Estoy Jennifer.

Mejor diga: I’m Ok.

 

9. W*á

Cuando camine frente al Palacio de Buckingham, mientras recorre Londres, no vaya a preguntarle a un british: “qué es esa w*a?”.

Mejor diga: “Is it the Palace of the Queen?”. Así queda como rey. 😉

 

10. Taca Taca

Aunque no lo crea, nuestro querido taca taca es solo conocido con ese nombre onomatopéyico acá en Chile. Anote:

Argentina: Metegol

España. Futbolín

México: Fuchín o futbolito

Bolivia: Canchitas

 

11. Completo

En ningún lugar del mundo le dicen completo al pan con vienesa y agregados. Anote:

Estados Unidos: Hot dog

Argentina: Pancho

Colombia: Perro

Brasil: Cachorro

Ojo con pedirlo con palta, porque afuera le dicen: aguacate.

 

12. Le ponís color

Si un policía en el aeropuerto de Alemania le pide sacar de su maleta el pipeño que lleva para celebrar en tierras teutonas, no le diga: “Pero mi cabo, no le ponga color”.

Mejor diga: Dont exagerate. It’s just a bottle (se pronuncia it is yast a batl).

 

13. Pícala

Si le roban su billetera en México DF, no le diga al policía que le vaya a socorrer: “Pícala, que se escapa”.

Mejor diga: “Corre wey!”

 

14. Córtala

Si está comprando imanes para el refri  y su hijo no deja de pedirle que le compre esa pelota cuadrada, nunca le diga “Córtala Evaristo!” frente a la vendedora. Un extranjero podría pensar algo retorcido.

Mejor diga: “Bejamín, para la mano, ya?”

 

15. Julepe

Si va volando en Lufthansa, rodeado de europeos, y una turbulencia zamarrea el avión no abrace a un alemán diciéndole: “Abrázame fuerte rusio, me dio julepe”.

Mejor diga: “I’m scared”

 

16. Más encima

Los chilenos para demostrar lo desmesurado de una situación, tienden a poner la muletilla: más encima.

Ejemplo: Ayer viaje toda la noche a España con una señora roncaba y “más encima” se paraba a cada rato al baño.

¿Cómo ir al baño muchas veces se puede colocar encima del ronquido?. Solo un chileno lo sabe.

 

17. Cuático

Si estás en otro país y empieza a temblar más fuerte que en Chile, no diga: “Estuvo cuático el temblor”.

Mejor diga: “Qué fuerte estuvo el temblor”

 

18. ¡Qué lo abra, qué lo abra!

Si le invitan a un cumpleaños no se ponga a cantar ¡Qué lo abra, qué lo abra! a la hora de los regalos. Los locales lo van a mirar con suspicacia.

 

 

Tal vez podría interesarte
Lugares turísticos de España: Guía de Viajes
A la hora de viajar: ¿Maleta o Mochila?

¡Suscríbete y recibe las actualizaciones del blog!